8 Comments

Credo che sia piuttosto "moglie ubriaca e botte piena". Ma mostrarò il mio cerchiobottismo e forse si può dire di diversi modi. Grazie Simone, alla prossima .

Expand full comment

Oggi ti ho letto con un po' più di fretta, sono le vacanze di Tutti I Santi. Mi sono piaciuti gli video sull'apnea, Andrew/Andrea Basso è impressionante e rilassante alla volta. Il respiro è molto importante per tante cose, per la salute fisica e mentale. Grazie Simone per quest'attimo di respiro.

Expand full comment

Grazie mille Simone mi e piaciuto tantissimo e si mi serve per imparare l’Italiano. Il argomento sull tempo incredibile

Expand full comment

Ciao Simone. Congratulazioni per le newsletter. Vorrei suggerire un argomento per una futura newsletter o magari una video lezione (che sarebbe ancora meglio), sono molto curioso di sapere come funziona la sanità pubblica italiana. Un abbraccio.

Expand full comment

Bravo Simone! Mi e piaciuto molto questa proposta. Non sapevo tutti questi sinificati derivati di campana. Alcune sono lo stesso in spagnolo. Grazie mille.

Expand full comment

Ciao Simone! Neanch'io conoscevo la parola francese campanilisme, esiste anche chauvinisme però si tratta allora di un amore esagerato per il paese intero, la nazione.

Quasimodo, Esmeralda e Victor Hugo ...e le povere campane di Notre Dame, dove sono? Ora la struttura della cattedrale è salvaguardata però i lavori di restauro continueranno per anni.

Anche se molte espressioni sono più o meno simili in francese è sempre interessante conosceregli.

Sai che leggo tutta la newsletter e che mi è sempre utile e piacevole. A presto.

Expand full comment

Sono appassionato di etimologia in tutti i tipi di lingue e mi piacciono soprattutto i vostri video e le vostre newsletter che trattano di parole. Un possibile argomento per un futuro video: mi sembra che il lessico italiano abbia poco in termini di parole derivate dalle lingue dei popoli invasori (come Goti e Longobardi). (Forse non sono corretto - non sono un esperto). Che pensi?

Expand full comment

Ciao Simone

Grazie mille per questa nuova newsletter. L'ho appena ricevuta che ho già letto tutto includendo gli articoli in link. Questo ti mostra l'interesse che ci ho portato.

E come se non bastasse, ciliegia sulla torta, grazie a te ho imparato una nuova parola... francese ! ! Si è vero, si tratta della parola" campanilisme" che ha lo

stesso significato che in italiano e che deriva proprio dalla parola italiana "campanilismo". Di solito si usa piuttosto in francese l'espressione meno dotta "Esprit de clocher" (mentalità di campanile) che è sinonima. Esiste anche l'espressione " "querelle de clocher" (querelle, faida di campanile)

Non è ancora una prova della parentela tra le nostre due lingue ?

Saluti cordiali dalla Francia. A presto

😃🇮🇹🇫🇷

Expand full comment